Yazım kuralları


Yazım Kuralları
Eğitim ve Tarih Araştırmaları Dergisi (ETA Journal)


Önemli Uyarı: Dergimize gelen tüm çalışmalar Turnitin intihal programı tarafından taranmaktadır. Makalenin benzerlik oranı dipnotlar dahil (kaynakça hariç) %20 ile sınırlıdır.

1. Genel Gönderim ve Değerlendirme Kuralları

  • Kelime Sınırı: Makaleler, notlar, tablolar ve şemalar dâhil 2.500 ile 12.000 kelime arasında olmalıdır.
  • Kör Hakemlik: Gönderilen yazılara yazar kimliğini belirtecek hiçbir bilgi konulmaz, aksi durumda yazı iade edilir. Bilgiler süreç tamamlandıktan sonra editörler tarafından eklenir.
  • Özgünlük: Yazıların daha önce başka bir yerde yayımlanmamış veya değerlendirme aşamasında olmaması gerekir. (Sempozyum bildirileri, tam metin basılmamış olmak ve belirtilmek şartıyla kabul edilebilir. Tezden üretilen çalışmalar belirtilmelidir).
  • Etik ve Telif Sorumluluğu: Telif hakkı ihlallerinden ve etik kurallara uygunluktan yazar(lar) sorumludur. Olası maddi zarar ve dava masrafları yazarın yükümlülüğündedir.
  • Süreç Takibi: Yazılar, Makale Takip Sistemi üzerinden gönderilir. Hakemler düzeltme talep ederse, düzeltilmiş metin sisteme sadece bir kez yüklenebilir. Şablona uygun olmayan yazıların hakem süreci başlatılmaz.

✎ 2. Sayfa Düzeni ve Biçimlendirme

Kenar Boşlukları: Üst, Alt, Sol, Sağ 3 cm
Paragraf Başı: 1 cm
Yazı Tipi: Times New Roman
Sayfa Numarası/Üst Bilgi: Kullanılmamalıdır.
Ana Metin: 11 punto, 1.15 satır aralığı, 6nk paragraf aralığı
Dipnot Metni: 10 punto, Tek satır aralığı
Blok Alıntı: Sağ/Sol 1 cm girinti, 10 punto, İtalik
  • Başlıklar: Yazılar iki yana yaslı, ana başlık ortalı olarak koyu ve BÜYÜK harflerle yazılmalıdır. Alt başlıklar sola yaslı, ilk harfler büyük, koyu yazılmalıdır.
  • Özet ve Abstract: Türkçe ve İngilizce olmalı, 150-200 kelime aralığında yazılmalıdır. (10 punto, TEK aralık). İçerikte konu, amaç, önem, katkı, yöntem, bulgular ve kaynaklardan bahsedilmelidir. 3-5 kelimelik Anahtar Kelimeler eklenmelidir. (Yabancı dildeki makalelerde o dilin özeti ilk sıraya konur).
  • Extended Abstract: İngilizce olan makaleler dışında, çalışmalarda 750-1000 kelimelik (sonuç kısmından sonra) "EXTENDED ABSTRACT" yer almalıdır. (Çeviri ve kitap incelemelerinde istenmez).
  • Görseller ve Tablolar: Şablon, resim ve ek kullanılması halinde görselin altında numaralandırılmış, Times New Roman 10 punto ve ortalı olarak künyesi/açıklaması verilmelidir.

⌭ 3. Atıf ve Kaynakça Kuralları (ATAM Stili)

Yazar, metin altı klasik dipnot gösterimini kullanmalıdır. Verilen her dipnot ve kaynakça sonuna nokta (.) konmalıdır. Detaylı kurallar için ATAM Yayın İlkeleri esas alınmalıdır.

Metin İçi / Dipnot Örnekleri:
- Kitap: Richard Hall, Balkan Savaşları 1912-1913, I. Dünya Savaşının Provası, (Çev. M. Tanju Akad), İstanbul, Homer Yayınevi, 2003.
- Makale: Anıl Kaya, Aslan Gündüz vd., “Büyük Ortadoğu Projesi ve Kuzey Afrika”, Ulusal Strateji Dergisi, C. 2, S. 1, 2006, s. 34-36.
- Tekrar Atıf: Belik, a.g.e., s. 20. / Gündüz, a.g.m., s. 127.
- Araya başka çalışma girmişse: Belik, Türk Boğazlarının Hukuki Statüsü, s. 23.

Arşiv Kaynakları:
- 1. Kullanım: Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (BOA), Topkapı Sarayı Arşivi Evrakı (TS.MA.e), nr. 1434/2.
- 2. Kullanım: BOA, TS.MA.e, nr. 1236/12. (Not: Arşiv vesikalarında kaynakçada sayfa numarası verilmez.)

İnternet ve Gazete:
- İnternet: Salim Koca, "İslam Medeniyeti Çevresinde Türk İmajı”, https://www.ttk.gov.tr/ (E. Tarihi 22.06.1988)
- Gazete: “Macaristan'da Türk ilgisi”, Milliyet, 21 Eylül 2022, s. 10.
- Yazar Adı Yoksa: Atatürk’ün Söylev ve Demeçleri, Atatürk Araştırma Merkezi, Ankara 1997, s. 56.

KAYNAKÇA GÖSTERİMİ:

Kaynakçada kullanılan tüm eserler, yazarın soyadı BÜYÜK HARFLE öne alınarak alfabetik sıralanmalıdır. Gerekirse kaynaklar sınıflandırılmalıdır (Arşiv belgeleri, telif eserler vb.).

HALL, Richard, Balkan Savaşları 1912-1913, I. Dünya Savaşının Provası, (Çev. M. Tanju Akad), Homer Yayınevi, İstanbul 2003.
KAYA, Anıl, “Büyük Ortadoğu Projesi ve Kuzey Afrika”, Ulusal Strateji Dergisi, C. 2, S. 1, 2006, s. 30-50.
KÖSE, İsmail, Türk-Amerikan Diplomatik İlişkilerinin Yüksek Komiser Amiral Bristol'un Günlük ve Raporlarına Yansıması (1917-1927), Yayımlanmamış doktora tezi, Karadeniz Teknik Üniversitesi, Trabzon 2013.

4. Kitap İncelemesi ve Çeviri Yazıları

  • Kitap Değerlendirmesi: 750-1200 kelime aralığında olmalıdır. Kapak görseli paylaşılabilir. Kitabın amacı, güçlü/zayıf yönleri vurgulanmalı, orijinal dil versiyonu esas alınmalıdır. Editörün ön onayı yayım garantisi vermez.
  • Çeviri Yazıları: İlgili makalenin yazar(lar)ından izin belgesi alınmalıdır. Her türlü telif maliyeti çevirene aittir. Orijinal künye ve izin durumu metnin ilk sayfası altında belirtilmelidir.

Gerekli Şablonlar ve Belgeler

Makalenin dergiye yüklenmesi ile beraber "Benzerlik Raporu" ve "Etik Kurul Beyanı" sisteme yüklenmelidir. Çalışmalarınız için aşağıdaki resmi belgeleri kullanınız:

ETA Makale Şablonu ✔ Etik Kurul Belgesi ✎ Telif Hakkı Devir Belgesi Çeviri Makale Yazar İzin Belgesi